close

同步口譯設備

関係ない・かんけいない 5 
不相干(萬萬別用「沒有關係」去記,會和「大丈夫」搞混)

 

 

 

 

習用片語

もうしわけありません 8 十分抱歉

人に利誘をかけないで 翻譯社(不要給人家添麻煩。)

副詞

經常使用 翻譯單句話

やっぱ・やはり・やっぱり1 
真的是、果然是(再次肯定本身的設法主意時使用)

 

 

翻譯伴侶去美國 翻譯說話黉舍唸書時,
聽說他們的先生會每個星期提供
20
個電視常呈現的單字給他們 翻譯社
這是個好點子,
我來師法一下。
本篇供給mp3音檔,請點下面 翻譯檔名。
日劇常見單字一
(假如跳出的是網頁的畫面,
請在誰人播放鈕的上面按右鍵,
就可以另存新檔了。)

日劇常見單字(一)

 

 

~じゃん・じゃない? 1 
…不是嗎?(反問對方,問對方定見)

信(しん)じてほしい。希望你能相信…。

 

本格手作りお菓子の材料・・・
まさかここで販売しているなんて!!
真想不到這裡居然有在販售!!

たす)けてほしい 翻譯社進展你能幫他。

 

 

迷惑 めいわく 1

 

さっき言ったじゃない? 方才不是講過嗎?

ふざけんな 3 開什麼玩笑! 你別鬧了!

 

分(わか)かってほしい。進展你能清楚。

在日劇中凡是會單句出現的,
背下來,電視上看到一定聽得懂的。

やっぱイケメンだね 翻譯社
(他真的很帥呢。)(再看一次時才會這麼講)

 

"65306", {});

まさか 1 該不會,真想不到(感覺有點難以置信)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

 

 

わかった ・わかりました 4 翻譯

に ~を かける 給人添麻煩。

 

 

 

問題ない・もんだいない 5 沒有問題,不會産生狀況

よかったじゃん 翻譯社 很好不是嗎?

もしかして、もう秋!? 
難道說,而今已是秋季了!?

彼はやはり来なかった。
他果然還是沒來
 ↑
 原本就感覺應當不會來了,
 成績真 翻譯沒來)

 

どうした・どうしたの? 1  怎麼了?

 

~てほしい 2 但願(你)能……

に ~て ほしい 進展人做某個動作

迷惑をかけてすみません。(抱歉給你添麻煩了 翻譯社

莫非說,他已睡著了!?

你的頭,該不會是假髮吧?

やはり勝敗は3連単!
拼勝負還是要靠3連單
(註:跑馬中,直接猜前三名離別是哪匹馬的高難度馬券)

冗談じゃない・じょうだんじゃない 5 別惡作劇了!

 

 

 

 

もしかして 1 莫非說(後面接推斷)

動詞轉變.句尾變化

 

もしかしてもう寝ちゃった!?

君、まさかそれはヅラだったのか

日文的副詞最好用,直接丟進句子裡就可以用了。

つかれさまです 6 工作辛苦了

 

 

以下,
藍色為單字及唸法,
紅色為根基用法,
橘色為例句 翻譯社

大丈夫・だいじょうぶ 3 沒關係、別放在心上、沒有問題

 

 

 



文章出自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/21164456.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 anthonpt20g3 的頭像
    anthonpt20g3

    anthonpt20g3@outlook.com

    anthonpt20g3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()