MARS除了根基的抗噪,在煩吵情況也可清晰凝聽;和高品質 翻譯麥克風外,利用 NAVER Papago即時翻譯辦事,可支援十種說話,包含韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。Google開辟的耳機Pixel Buds需要旗下 Google Pixel 2 手機才可使用,MARS則不須任何額外的裝備,只要兩人各戴上其中一邊耳機,就能相互連結,利用即時翻譯功能。對方說出 翻譯話,會立刻做出翻譯。
▲由LINE與NAVER共同開辟的MARS耳機榮獲2018 CES耳機類別最好創新獎。(圖/LINE供給)
▲MARS耳機。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(圖/LINE供應)
搭載Clova的MARS耳機預定在2018年初推出,將起首在韓國發售。LINE近期推出多種AI相幹產品與辦事,除新入列的MARS,還有今(2017)年10月份已於日本開賣的Clova WAVE聰明喇叭,和LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等亞洲產業帶領品牌所睜開之合作。
LINE推出搭載Clova人工智慧 翻譯耳機「MARS」,只要戴上即可進行即時翻譯,支援韓文、英文、日文、中文在內等十國說話 翻譯社這項殺手級利用,取得2018 美國消費性電子展耳機種別最好立異獎 翻譯社
▲MARS不須任何額外的裝備,只要兩人各執個中一邊耳機,就可以互相保持,使用即時翻譯功能 翻譯社(圖/LINE供給)
別的,透過LINE和NAVER共同開辟 翻譯人工智慧平台「Clova」,MARS可以完全將辦事與用戶的日常生涯連結。利用者可以聲音指令來查詢天氣狀態、或是節制物聯網裝備 翻譯社
記者葉立斌/綜合報道
本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=315009有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社